首頁 > 評鑑專區 > 項目二:教師教學與學習評量 > 2-3 教師依據課程所要培育之核心能力,進行教學設計與應用多元教學方法之情形為何?

100學年度訂定「玄奘大學應用外語學系學生基本素養及核心能力評量施行細則」,教師根據課程核心能力指標,進行教學設計藉以達成培育核心能力與提昇基本素養的教學目標。此外,本校網頁提供「各系所開課系統」登載教學大綱(附件2-3-1),確保學生選課前,已瞭解課程教學的目標。自101學年度起,本校要求系所課程的教學大綱,必須明訂授課目標、教學內容與方式,並說明該課程的教學目標,與核心能力指標配合。
一、教育目標與核心能力的對應關係
大學教育專業知識,技能,態度,核心能力的獲得,構成學生就業準備及進修的關鍵能力,奠定生涯發展的基礎。核心能力的達成,經由專業及通識課程的學習。整體而言,本系所課程目標自主多元,惟老師訂定課程目標時,須配合系所宣導的六大核心能力,茲將本系所六大核心能力列舉如下:
(一)基礎能力:提升英、日語文能力的應用、表述溝通、精確認
知及參考閱讀能力。相對應課程為:英語發音與語音學、英
文字彙與閱讀、英語聽講練習、英文文法、英文作文、英語
會話、翻譯與習作。初級日語、中級日語、日語聽講訓練、日
語發音、日語會話、日語讀本、日文寫作、高級日語。
(二)翻譯能力:具備外語翻譯、詮釋、溝通與表達能力。相對應課
程為:翻譯與習作、進階翻譯與習作、日語翻譯與口譯。
(三)證照養成:修習專業學程、實際演練及輔導取得證照。相對應課程為:基礎英文速打、進階英文速打、外語(英、日語)領隊導遊證照輔導、台日旅遊概論、英美旅遊概論、日本歷史、日本地理。
(四)專業實習:透過專業實習提升學生職場專業知識,增強就業之
競爭力。相對應課程為:畢業專題發表、專業實習、畢業實習、
日本貿易實習。
(五)職場就業:培養溝通、協調的能力及團隊合作的態度,使其具
備分析、解決問題的能力。相對應課程為:科技英文、觀光英
語、英語簡報、跨文化溝通、日語文書處理、日語電子商務、
觀光日語、日語簡報、日式服務與行銷、日本企業與經營。
(六)終生學習:培養自我學習的習慣與能力,了解不同階段的自我
定位,達到終生學習的目標。相對應課程為:就業輔導、職場
倫理、國際溝通禮儀、日本文學。

二、教學方法與核心能力的對應關係
本系所教師使用多元教學法,培育學生具備學系的核心能力,說明如下:
(一)應用多元教材,包括教科書、相關的雜誌,視聽教材、網路動態教材,提升學生學習成效。
(二)採用多元教學方式,如講授、討論、簡報分析、分組討論、學生報告,培育學生瞭解該學科的知識。
(三)安排實際參觀或實務活動,如ICRT 廣播台參訪,故宮英語導覽,或邀請外貿公司經理,蒞臨本系所演講,瞭解外貿經營的情形,及所需要的人才。
(四)設有Language Corner,負責的老師 (美、 日籍教授: 貝大衛、岡本綾、池田辰彰、齊藤朗子 ) 提供學生英日語諮詢、或補救教學 。
(五)設計創新教案(附件2-3-2),使課程更活潑生動,加強師生間的互動,增進學生的參與度,並製作光碟和同學們分享上課的成果,提升學生學習成效,茲將獲獎補助教師創新教案,列舉如表2-3-1與表2-3-2:


表2-3-1   96-101學年度英語組創新教學成果一覽表


學年度

創新教案

課程名稱

教師

101

當蜜雪兒遇見歐巴馬

新聞英語

歐雪貞

101

玄奘瘋英語之三 – 動感英語

英語發音與語音學

林麗琴

100

職場英語言談技巧 (Career English Communication Skills)

英語簡報

歐雪貞

100

網路教學:多元文化主題翻譯習作

翻譯習作

歐雪貞

100

大家來找菜英文的「碴」

英語會話

林麗琴

99

英語互動言談:性別平等-多元文化

英語會話

歐雪貞

98

論述分析-隨緣路、菩提道

論述分析-
Discourse Analysis

歐雪貞

98

Toward more integrated teaching approach in beginner's L2 Japanese class in HCU

日語(一)(二)

岡本綾

98

由句型和篇章結構學習英文作文之創新教學

英文作文

于嗣宜

98

以建立語音覺識為目的所研發之電腦輔助軟體應用於英語發音與字彙學習之創新教學

英語發音與語音學

林麗琴

97

語音覺識應用於英文字彙學習之創新教學

英語發音與語音學

林麗琴

96

英文拼讀法之創新教學

英語發音與語音學

林麗琴

表2-3-2  100學年度日語組創新教學成果一覽表


學年度

創新教案

課程名稱

教師

100

觀光日語

日語會話

余金龍

100

日語超倍速學習法

初級日語

余金龍

100

Teaching gender differences in spoken Japanese by using Manga and Anime

日語中級會話

岡本綾

(六)教授翻譯課程老師,出版翻譯作品,提供實際翻譯經驗,提升學生學習成效,包括1.歐雪貞老師翻譯著作A Historical Introduction to Chinese Primary Learning Materials《歷代啟蒙教材初探》(2012),林文寶教授原著。 2.于嗣宜和戴國平老師翻譯著作Discourse Analysis in Chinese Composition《篇章結構學》(2010),陳滿銘教授原著,以上譯著由戴維揚教授策劃,國家教育研究院(前國立編譯館)與萬卷樓合作出版。這些英文譯著,嘉惠於本系所英語組的學生從事華語文教育者,作為輔助教材協助外國人瞭解漢文化和漢語學習。


gotop